<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Mobile phones are the computers that are most universal</title>
	<atom:link href="http://www.k12opened.com/blog/archives/57/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.k12opened.com/blog/archives/57</link>
	<description>A blog for reflecting on the opportunities and challenges in open education</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 06:04:07 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Michal Tasiemski</title>
		<link>http://www.k12opened.com/blog/archives/57/comment-page-1#comment-142</link>
		<dc:creator>Michal Tasiemski</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 12:15:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.k12opened.com/blog/archives/57#comment-142</guid>
		<description>Mobile Polish-English Practical Translating Dictionary.  Replaces all kinds of phrasebooks as it is very flexible.
It has about 80.000 entries, some 70 per cent are phrases, idioms and multiword expressions.
It is poossible to builf expressions and sentences and send them as bilingual text messages.
Good for any pairs of languages.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mobile Polish-English Practical Translating Dictionary.  Replaces all kinds of phrasebooks as it is very flexible.<br />
It has about 80.000 entries, some 70 per cent are phrases, idioms and multiword expressions.<br />
It is poossible to builf expressions and sentences and send them as bilingual text messages.<br />
Good for any pairs of languages.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
